Понятия со словосочетанием «поездка в горы»

Связанные понятия

«Война Симпсонов» (англ. The War of the Simpsons) — двадцатый эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 2 мая 1991 года.
Весенние каникулы - в основном недельный, иногда двухнедельный перерыв в учебной деятельности (каникулы) в колледжах и университетах разных стран мира, в том числе в США и России. Cуществуют также в Японии, Южной Корее, Германии, Португалии, Греции, Литве, Великобритании, Швеции, Канаде, Мексике и некоторых других странах,.
«Лизина пони» (англ. Lisa’s Pony) — восьмой эпизод третьего сезона мультсериала «Симпсоны». Премьера состоялась 7 ноября 1991 года.
Смотри́ны (смотрины невесты) — свадебный обряд, при котором сваха (сват), жених, родители жениха могли увидеть будущую невесту и оценить её достоинства и недостатки. Смотрины устраивались после сватовства, перед рукобитьем.
Сватовство́ — свадебный обряд, представляет собой обряд предложения женихом руки и сердца, своей девушке при её родителях. Участвовать в сватовстве будущий жених может либо непосредственно сам, либо посылая к родителям своей избранницы сватов. Как правило в состав делегации входят: родители жениха, ближайшие родственники, крёстные родители иногда в редких случаях близкие друзья.
Мальчишник (молодечник, вечерина жениха) — свадебный обряд, день перед свадьбой, либо дни от рукобитья до свадьбы. Пирушка жениха со своими холостыми сверстниками — прощании с холостой жизнью, гульбой, «вольной волюшкой».
«Очаровашка директор» (англ. Principal Charming) — четырнадцатый эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 14 февраля 1991 года.
«Потерянный мальчик» (англ. Little Boy Lost) — это первый сегмент четвёртой серии первого сезона первого возрождения американского телесериала «Сумеречная зона».
«Когда мы были молодыми» (англ. The Way We Was) — двенадцатая серия второго сезона мультсериала «Симпсоны».
Ба́рхатный сезо́н — условное название одного из наиболее благоприятных периодов для отдыха и времяпрепровождения человека в условиях субтропиков, в частности в условиях средиземноморского климата. Во время бархатного сезона не так жарко, как, например, летом в июле, но ещё довольно тепло, в том числе ночью. В более северных широтах, где господствует умеренный климат, аналогом бархатного сезона является бабье лето.
«Барт против Дня благодарения» (англ. Bart vs. Thanksgiving) — седьмой эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 22 ноября 1990 года.
Ямал Ири - ямальский Дед Мороз. Он появился на свет вместе с рождением ямальской тундры и Полярного Урала. Наделён он волшебною силою, переданной ему добрыми духами Севера.
Казахская свадьба (той, каз. үйлену тойы) — заключительный этап свадебных обрядов у казахов.
Рождественский базар — неотъемлемый атрибут предрождественского периода в городах Германии, Австрии, Чехии, Словакии, Венгрии и других европейских государств. Изначально рождественские базары устраивались с наступлением холодов для того, чтобы горожане могли закупить необходимые товары на зиму. Со временем зимние базары стали обязательным рождественским обычаем и распространились в других странах. Рождественские базары работают до Рождества, а в саму рождественскую ночь они нередко закрыты.
Сто лет и чемодан денег в придачу (швед. Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann) — роман шведского писателя Юнаса Юнассона, написанный в 2009 году. По роману был снят фильм «Столетний старик, который вылез в окно и исчез».
«Барт получает двойку» (англ. Bart Gets an F) — первый эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны». Премьера эпизода состоялась 11 октября 1990 года.
Горнолыжный курорт — территория в горном районе, обустроенная для активного отдыха и спорта, как правило, горными, зимними видами спорта: занятием горными лыжами, сноубордом, альпинизмом, горным туризмом и т. п.; также проведения лечебно-профилактических процедур.
«Стонущая Лиза» (англ. Moaning Lisa) — шестая серия первого сезона мультсериала «Симпсоны». Название эпизода является игрой слов, отсылающей к знаменитому джазовому стандарту Moanin' и картине Леонардо да Винчи «Мона Лиза» (англ. Mona Lisa). В переводе на русский язык встречается также название «Бедная Лиза», являющееся в свою очередь отсылкой к повести Карамзина.
Двенадцать месяцев — драматическая сказка (пьеса-сказка) советского писателя Самуила Маршака, написанная в 1942—1943 годах для МХАТа. Поставлена в Московском театре юного зрителя в 1947 году, во МХАТе в 1948 году. Пьеса состоит из 4 действий и 8 картин.
«Придорожный аттракцион» (англ. Roadside Attraction) — это 16 серия 2 сезона мультсериала «Гравити Фолз».
«Зов Симпсонов» (англ. The Call of the Simpsons) — седьмая серия первого сезона сериала «Симпсоны», которая вышла 18 февраля 1990 года.
«Трек вокруг Манаслу» (англ. Manaslu Circuit) — пеший туристский маршрут в Непале, проходящий вокруг горного массива Мансири-Гимал (Манаслу-Гимал).
Полдник — лёгкий приём пищи между обедом и ужином, также название пищи, для этого приготовленной.В российских детских садах и оздоровительных лагерях является обязательным приёмом пищи, проводится около 16 часов или какое-то время спустя после тихого часа.
Христианский летний лагерь — детский лагерь, организованный христианскими организациями для детей своих прихожан. По форме организации напоминает пионерские лагеря: участники лагеря делятся на команды во главе с лидерами (вожатыми). Могут представлять собой палаточные лагеря в курортной местности (на берегу моря), а могут размещаться на арендованной базе отдыха. По конфессиональной принадлежности лагеря могут быть как протестантскими (в том числе евангелическими), так и православными. Иногда местные...
«Фиолетовый жираф» (англ. Purple Giraffe) — второй эпизод первого сезона американского телесериала «Как я встретил вашу маму». Премьера состоялась 26 сентября 2005 года. Авторы сценария — Картер Бейз и Крейг Томас. Режиссёр — Памела Фрайман.
«Игра до победного конца» (англ. Dead Putting Society) — шестой эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 15 ноября 1990 года.
Бэкка́нтри (англ. backcountry — удалённая местность) — понятие, связанное с зимними видами спорта, а точнее горнолыжным спортом и сноубордом. Это пешее восхождение на вершины, не оборудованные механизированными средствами подъёма (канатными дорогами и др.) с дальнейшим спуском на лыжах или сноубордах по неподготовленным склонам. Этот набирающий популярность вид активного отдыха представляет собой синтез горного туризма и зимних видов спорта. Подниматься в гору могут пешком, на снегоступах или скитурных...
Петровское заговенье (рус. Всесвятское, Русальное, Русальское, Русалкино, Ярилино, Крапивное, Яишное заговенье; сербохорв. Петрове покладе, Њедеља свих светих, Бела недеља, Водена недеља, Мале Троjце) — у православных славян праздник, посвящённый проводам весны, приуроченный к следующему после Троицы воскресенью — накануне Петрова поста; местами — понедельник, первый день поста.
О́тдых — состояние покоя, либо времяпрепровождение, целью которого является восстановление сил, достижение работоспособного состояния организма (рекреация); время, свободное от работы. Вынужденное бездействие — такое, как ожидание или отбывание наказания, — отдыхом не является.
Пе́нкинпа́йнаяйсет (фин. penkinpainajaiset, дословно — «просиживание скамьи») или Пе́нккарит (фин. penkkarit) — традиционный праздник выпускников гимназий (лицеев) Финляндии, заканчивающих учёбу.

Подробнее: Пенккарит
«Старые деньги» (англ. Old Money) — семнадцатая серия второго сезона мультсериала «Симпсоны».
Масленичные песни — песни, частушки, прибаутки и колядки, которые исполняются на Масленице и приурочены к тем или иным обрядам предвесеннего праздника.
Дже'оргуба́ (осет. Джеоргуыба; Уастырджийы бонтæ) — осенний праздник в честь осетинского дзуара Уастырджи, покровителя мужчин, путников, защитника слабых и обездоленных. Подготовка к празднику начинается с воскресенья накануне 23 ноября и продолжаются неделю. Вторник этой праздничной недели является особо почитаемым.
Радоницкая неделя (Радуницкая неделя, церк. Фомина неделя) — праздничная неделя в народном календаре славян, начинавшаяся на Красную горку, и заканчивающаяся в субботу.
«Лиза-грек» (англ. Lisa the Greek) — четырнадцатый эпизод третьего сезона мультсериала «Симпсоны». Сценаристы Джей Коган и Уоллес Володарски, режиссёр Рич Мур. Вышел в эфир 23 января 1992 года.
«Детский зоопарк» (англ. Children’s Zoo) — это второй сегмент третьей серии первого сезона первого возрождения американского телесериала «Сумеречная зона».
«Я женат на Мардж» (англ. I Married Marge) — двенадцатый эпизод третьего сезона мультсериала «Симпсоны» вышедший в эфир 26 декабря 1991 года. Сценарист Джефф Мартин, режиссёр Джеффри Линч. Это второй эпизод о начале отношений между Гомером и Мардж, после эпизода «Когда мы были молодыми». Серия первая из трёх о рождении детей Симпсонов, вторая «Первое слово Лизы», третья «И Мэгги стала третьей».
«Братец и сестрица» (нем. Brüderchen und Schwesterchen) — сказка братьев Гримм. Включена в первый том первого издания сказок 1812 года. Сказка рассказывает о детях, ушедших из дома от мачехи-ведьмы, о бедах, которые им пришлось затем пережить, о том, как братец был превращен в оленя (в русском переводе — в козлика), а сестрица вышла замуж за короля.
Полива́льный понеде́льник — понедельник после Пасхи, когда по народным традициям принято обливать девушек водой и проводить волочебный обряд.
«Вечеринка Гомера» (англ. Homer’s Night Out) — десятая серия первого сезона мультсериала «Симпсоны», которая вышла 25 марта 1990 года.
Посиде́лки (вечорки) — сезонная форма молодёжного досуга в осенне-зимнее время, наиболее характерная для восточных и южных славян. У западных славян подобные собрания не были регулярными.
«Собака Барта получает двойку» (англ. Bart’s Dog Gets an F) — шестнадцатый эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны». Название эпизода отсылает к серии «Барт получает двойку», первому эпизоду второго сезона.
Фестиваль каштана (фр. fête de la châtaigne) — ежегодное праздничное мероприятие, проводимое во Франции в третье воскресенье октября. Праздник посвящён каштану, который считается одним из символов Франции.
Ве́чер — время суток, следующее за днём и предшествующее ночи. Иногда его начало связывают с достижением солнцем горизонта и началом сумерек, однако в зависимости от времени года это случается в разное время.
«Барт сорвиголова» (рус. Bart the Daredevil) — восьмая серия второго сезона мультсериала «Симпсоны».
Трек вокруг Аннапурны (англ. Annapurna Circuit Trek, также известен как «Кольцо Аннапурны») — многодневный пеший туристский маршрут в Непале. Маршрут проходит в Гималаях по тропам, соединяющим населённые пункты в окрестностях горного массива Аннапурна. Протяжённость пути, в зависимости от выбора начальной и конечной точек, составляет от 140 до 220 км, продолжительность похода — от 10 до 20 дней, наибольшая достигаемая высота — 5416 метров над уровнем моря (перевал Торонг-Ла).
Фрира́йд (англ. freeride) — катание на сноуборде или горных лыжах вне подготовленных трасс и, как правило, вне области обслуживания горнолыжной индустрии. Считается, что именно при катании по нетронутому снегу наиболее полно раскрываются все возможности сноуборда и горных лыж. Вместе с тем, фрирайдовое катание сулит и немало опасностей, связанных с незнакомой местностью, например возможностью схода лавин. По мнению ряда специалистов, новичкам в сноубординге и лыжах не следует торопиться с выходом...
Хлебины (почестье, госьба, отгостки, перегулка) — третий и последний день русской свадьбы. Целью этого дня, включавшего взаимные визиты породнившихся семей, было сближение новых свойственников.
«Сила искусства» (англ. Brush with Greatness) — 18-й эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны». Впервые показан 11 апреля 1991 года.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я